Fetlife-profiel dbj
Fetlife-profiel dbj
Laat ik het dan ook maar eens in de groep gooien
Kan mijn profiel op Fetlife beter?
Ik heb 'm in het Engels gesteld omdat ik nogal eens de gewoonte heb om profielen te bekijken van anderstaligen. Of soms zelfs een reactie achterlaat in een engelstalige groep of onder een foto. Dus kan het zijn dat die ander(en) mijn profiel gaan bekijken en dan is het wel handig dat mijn tekst in het Engels is; net zoals dat de site zelf het ook is.
Nou is mijn kennis van andere talen bedroevend slecht, maar ik roep dan gewoon de hulp in van de vertaalrobot van meneer Google.
En die is niet perfect en fautloos in de vertalingen. Ik heb overigens nooit een reactie gehad dat mijn engelstalige tekst slecht zou zijn. Maar ik zou het toch wel op prijs stellen als jullie daar eens kritisch naar zouden willen kijken. Of het taalkundig wel allemaal klopt...
Dan kan ik mijn profieltekst verbeteren als dat nodig blijkt te zijn.
Kan mijn profiel op Fetlife beter?
Ik heb 'm in het Engels gesteld omdat ik nogal eens de gewoonte heb om profielen te bekijken van anderstaligen. Of soms zelfs een reactie achterlaat in een engelstalige groep of onder een foto. Dus kan het zijn dat die ander(en) mijn profiel gaan bekijken en dan is het wel handig dat mijn tekst in het Engels is; net zoals dat de site zelf het ook is.
Nou is mijn kennis van andere talen bedroevend slecht, maar ik roep dan gewoon de hulp in van de vertaalrobot van meneer Google.
En die is niet perfect en fautloos in de vertalingen. Ik heb overigens nooit een reactie gehad dat mijn engelstalige tekst slecht zou zijn. Maar ik zou het toch wel op prijs stellen als jullie daar eens kritisch naar zouden willen kijken. Of het taalkundig wel allemaal klopt...
Dan kan ik mijn profieltekst verbeteren als dat nodig blijkt te zijn.
- Voleuse
- Berichten: 57
- Lid geworden op: 27 jan 2010, 19:02
- Locatie: R'dam
Re: Fetlife-profiel dbj
Link for the lazy: https://fetlife.com/users/4211330" onclick="window.open(this.href);return false;
Je Engels klopt idd niet helemaal. Een slaapzak is bijvoorbeeld een sleepingbag en niet een sleepsack. Maar als je zelf geen Engels spreekt zou ik het eigenlijk ook lekker in het Nederlands houden.
Je Engels klopt idd niet helemaal. Een slaapzak is bijvoorbeeld een sleepingbag en niet een sleepsack. Maar als je zelf geen Engels spreekt zou ik het eigenlijk ook lekker in het Nederlands houden.
I need you to press me down before my body flies away from me ~ Tune yards, Powa
- Ravelijne
- Berichten: 5
- Lid geworden op: 09 aug 2009, 11:43
Re: Fetlife-profiel dbj
Heb je ook de wens om contacten te leggen in het Engels? Als je qua contacten eigenlijk alleen in de Nederlandse scene actief bent, zou ik het idd gewoon in het Nederlands doen.
Re: Fetlife-profiel dbj
Dank voor jullie reacties.
Ik heb het ook altijd in het Nederlands geschreven, maar zoals gezegd ben ik zo nu en dan ook actief in engelstalige groepen (hey, ik ben zelfs groepsleider van een paar engelstalige groepen) en soms reageer ik ook daar.
En zo nu en dan is er ook contact met een niet-Nederlandssprekende Fetlifer
Bijvoorbeeld omdat ik een reactie gepost heb.
Dus vandaar mijn keus om de profieltekst in het Engels te schrijven, maar wel kort samengevat.
Of mag ik van anderen verwachten dat die het maar moeten doen Mijn tekst vertalen naar hun eigen taal?
Ik heb het ook altijd in het Nederlands geschreven, maar zoals gezegd ben ik zo nu en dan ook actief in engelstalige groepen (hey, ik ben zelfs groepsleider van een paar engelstalige groepen) en soms reageer ik ook daar.
En zo nu en dan is er ook contact met een niet-Nederlandssprekende Fetlifer
Bijvoorbeeld omdat ik een reactie gepost heb.
Dus vandaar mijn keus om de profieltekst in het Engels te schrijven, maar wel kort samengevat.
Of mag ik van anderen verwachten dat die het maar moeten doen Mijn tekst vertalen naar hun eigen taal?
- Ravelijne
- Berichten: 5
- Lid geworden op: 09 aug 2009, 11:43
Re: Fetlife-profiel dbj
Is het een idee om het er in twee talen op te zetten? Als het een korte tekst is, kan dat makkelijk. Nu is het namelijk lastiger voor Nederlandstaligen en je zegt zelfs in het Engels dat je een Nederlands-sprekende spelpartner prefereert.
- thaliya
- Berichten: 50
- Lid geworden op: 16 aug 2010, 14:25
- Locatie: Arnhem
Re: Fetlife-profiel dbj
Ik hoop dat ik je origineel goed begrepen heb, maar zo is het in ieder geval correcter Engels:
I love straitjackets, bodybags and sleepsacks made of neoprene, rubber, leather or spandex. I appreciate women or Mistresses who put me inside these restraints.
Staying overnight is an option for me, as well as being locked up in a box or cage.
I'm autistic and an HSP.
Please note: Dutch language skills preferred if you would like to play with me.
Kindly send me a message first if you would like to befriend me.
Ik zou het er ook in 2 talen opzetten overigens
I love straitjackets, bodybags and sleepsacks made of neoprene, rubber, leather or spandex. I appreciate women or Mistresses who put me inside these restraints.
Staying overnight is an option for me, as well as being locked up in a box or cage.
I'm autistic and an HSP.
Please note: Dutch language skills preferred if you would like to play with me.
Kindly send me a message first if you would like to befriend me.
Ik zou het er ook in 2 talen opzetten overigens
And sometimes, when we shine, by walking with our heads held high (even when we are crawling),
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
Re: Fetlife-profiel dbj
Wow! Een herschreven tekst die ik zo kan plaatsen, dat noem ik nog eens service.
Dankjewel thaliya hiervoor.
Een tweetalige profieltekst zie ik inderdaad bij sommige profielen staan, misschien niet eens zo slecht plan.
Dankjewel thaliya hiervoor.
Een tweetalige profieltekst zie ik inderdaad bij sommige profielen staan, misschien niet eens zo slecht plan.
- thaliya
- Berichten: 50
- Lid geworden op: 16 aug 2010, 14:25
- Locatie: Arnhem
Re: Fetlife-profiel dbj
Ik had ook nog nooit van sleepsack gehoord, maar het bestaat: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sleepsack_(BDSM" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;)Voleuse schreef:Een slaapzak is bijvoorbeeld een sleepingbag en niet een sleepsack. Maar als je zelf geen Engels spreekt zou ik het eigenlijk ook lekker in het Nederlands houden.
And sometimes, when we shine, by walking with our heads held high (even when we are crawling),
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
- thaliya
- Berichten: 50
- Lid geworden op: 16 aug 2010, 14:25
- Locatie: Arnhem
Re: Fetlife-profiel dbj
En graag gedaan, dbj!
And sometimes, when we shine, by walking with our heads held high (even when we are crawling),
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
Re: Fetlife-profiel dbj
Klopt en daarom gebruik ik deze term ook.thaliya schreef:Ik had ook nog nooit van sleepsack gehoord, maar het bestaat:
Tik sleepsack maar eens in, in het zoekvak (rechtsboven) van fetlife en verbaas je over de hoeveelheid aan hits.
Re: Fetlife-profiel dbj
Inmiddels heb ik mijn profieltekst op Fetlife vernieuwd.
Voor de oplettende kijker: ja, mijn profielfoto hier is een andere dan op Fetlife.
Op Fetlife zijn het echte foto's van mij die je daar ziet.
Hier is het een gewoon internet-plaatje die goed weergeeft hoe ik mijzelf graag zie
Voor de oplettende kijker: ja, mijn profielfoto hier is een andere dan op Fetlife.
Op Fetlife zijn het echte foto's van mij die je daar ziet.
Hier is het een gewoon internet-plaatje die goed weergeeft hoe ik mijzelf graag zie
- thaliya
- Berichten: 50
- Lid geworden op: 16 aug 2010, 14:25
- Locatie: Arnhem
Re: Fetlife-profiel dbj
Ziet er goed uit zo!
And sometimes, when we shine, by walking with our heads held high (even when we are crawling),
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
we give permission for others to find their own path of erotic authenticity as well - Lee Harrington
- Arno
- Berichten: 8
- Lid geworden op: 09 aug 2009, 12:57
- Locatie: Tiel
Re: Fetlife-profiel dbj
Mooi duidelijk profiel nu.
Vrijheid ervaren, die als basis wortelt in jezelf.
Coördinator Kinky & Casual Nijmegen
Coördinator Diapers day Nijmegen
Owned and collared by Gomora
Met vriendelijke groet;
Arno
Coördinator Kinky & Casual Nijmegen
Coördinator Diapers day Nijmegen
Owned and collared by Gomora
Met vriendelijke groet;
Arno
- Peter^
- Berichten: 146
- Lid geworden op: 09 aug 2009, 20:36
- Locatie: Utrecht
- Contacteer:
Re: Fetlife-profiel dbj
Ik lees nu je profiel ( --> English transation below): "transation" bedoel je daarmee in de eerste regel "transLation"?
"Ik vind het heel fijn als een vrouw mij daarin stopt en vastbind" => vastbindT
"Ik vind het heel fijn als een vrouw mij daarin stopt en vastbind" => vastbindT
Geniet van de positieve momenten.